Прокуратура Якутска начала проверку после гибели людей при выезде на лёд
11:17
Трагедия на льду под Якутском: трое погибших, среди них ребёнок
11:10
В Якутске машина ушла под лёд Лены с 8 людьми
10:57
Якутянин лишился более 170 тысяч, продав телефон несовершеннолетнему
10:45
Новогодний стол 2026: классика, якутские вкусы и немного трендов
10:15
В Якутии за сутки — изнасилование, мошенничество и наркотики
09:45
Как торгуют при −49°: тайны выживания на самом холодном рынке в мире
09:25
18 управляющих компаний Якутска задолжали за свет и тепло
08:46
Якутия сокращает госаппарат: первые 11 увольнений
26 декабря, 20:18
В Якутии ожидается потепление: морозы ослабнут, но усилятся снег и метели
26 декабря, 20:02
В 2025 году бойцам СВО из Якутии доставлено 8 тысяч адресных посылок 
26 декабря, 17:00
Объём новых вложений частных клиентов в ОМС превысил 46 млрд рублей
26 декабря, 16:45
На развитие Мирнинского района Якутии направлено более 15 миллиардов рублей 
26 декабря, 16:25
Новогодний автобус 100н будет ходить всю ночь в Якутске
26 декабря, 15:50
Якутянин устроил шопинг без лимита за счет приятеля
26 декабря, 15:25

Якутские поклонники "Звездных войн" переведут фильм на родной язык

В сети появился трейлер к одному из эпизодов звездной саги
28 сентября 2016, 15:55 Общество #Сахавуд
"Звездные войны" Ютуб
"Звездные войны"
Фото: Ютуб
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Поклонники саги "Звездные войны" в Якутии начали переводить фильмы на якутский язык. В сети уже появился трейлер к одному из эпизодов легендарной киноэпопеи, сообщает ИА YakutiaMedia со ссылкой на "РГ".

Координатор проекта, переводчик и звукорежиссер Георгий Антипин сообщил, что целью проекта является сохранение и популяризация якутского языка. Начать фанаты саги решили с озвучки четвертого эпизода "Новая надежда", который вышел в 1977 году. На якутском языке фильм выйдет в середине декабре.

Далее на якутском языке заговорят герои эпизодов "Империя наносит ответный удар", "Месть Ситхов" и новые эпизоды от Disney, если получат разрешение от правообладателей.

— Это некоммерческий проект, и мы не планируем как-либо заработать на этом. Работаем мы на голом энтузиазме и поддержке людей, которые ждут результата, — цитирует Антипина Интерфакс.

По его словам, в их команде уже есть пять человек, которые озвучивают главные роли. Сейчас ведется подбор на второстепенные.

Антипин сказал, что стиль перевода будет максимально приближен к художественному, и каждый носитель языка сможет понять смысл фраз.

Озвученные эпизоды будут выкладываться в группу одной из социальных сетей.

ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ:

Авиакомпания "Якутия" выступила спонсором фильма "Мой убийца" и кинофестиваля

106652
55
70