В Якутии всё больше жителей осознанно меняют имя, фамилию и отчество — полагая, что это помогает обрести духовную опору, вернуться к корням и укрепить родственные связи. С 2012 года закон республики позволяет использовать древние родовые фамилии и указывать национальные формы отчества: уола — сын, кыыа — дочь. Более подробно в материале ИА YakutiaMedia.
Местные жители порой платят крупную сумму денег различным "специалистам", чтобы те подобрали подходящее имя. Причем, люди осознанно меняют в паспорте не только имя, но и фамилию с отчеством. С 2012 года в республике действует закон, который позволяет вместо привычных фамилий брать древние, родовые. Обозначение отцовства в общегражданском паспорте следующее: "уола" — сын (эквивалент —вич), "кыыа" — дочь (эквивалент —вна). Считается, что смена имени (также фамилии или отчества) приведет к позитивным переменам в дальнейшей судьбе человека. Якутяне поделились своими историями смены имени с корр. нашего агентства.

Жители Якутии меняют имя и фамилию ради связи с корнями. Фото: Из личного архива
Блогер Масаха Михаил (Мэхээс) Иванович:
— Я поменял только фамилию. Дело в том, что прежняя у меня была Охлопков. А Охлопковых, как знаете, в Якутии очень много.
Вообще в каждом якутском роду много людей с христианскими фамилиями, именами. Я считаю, в будущем это обстоятельство может затруднить молодому поколению в установление родства.
Фамилию не я придумал, Масаха — от наших предков, в частности от Хара Бытык Масаха.
После смены фамилии я бы не сказал, что сразу что-то начало меняться. Но, конечно, человек развивается. За два года чувствую себя намного лучше, как будто обрёл опору предков и светлое будущее.

Почему якутяне стали массово менять свое имя?. Фото: Из личного архива Кыталыыны Кэрэ киинэ
Популяризатор культуры и традиций народа саха, детский писатель, руководитель танцевального ансамбля — Кэрэ-Киинэ Кыталыына Баьыкаан кыыьа:
— Моего отца звали Василием. Но с детства его знают как Баьыкаана. Моя девичья фамилия — Корякина. И вот однажды первая мысль о том, чтобы полностью поменять ФИО, пришла в местности Эбэ Мыраан Хангаласского улуса. Там проходили тренинговые занятия автора уникальных курсов по духовному развитию человека, основателя, директора центра духовности "Камелек" — Клавдии Ильиничны Максимовой — Сайыыны.
Это был недельный ретрит с участием более 100 жителей из разных уголков Якутии. Перед началом курса в форме жеребьевки все присутствующие вытянули себе новые имена, написанные Сайыыной на листочках бумаги. Мне попалось имя Кыталыына.
Прошли тренинги по духовному саморазвитию, мы получили массу положительных эмоций. В течение семи дней я успела привыкнуть к своему новому имени. А одна из моих знакомых подсказала и фамилию, производную от Корякиной, — Кэрэ Киинэ, что в переводе с якутского на русский язык означает "центр прекрасного". Позже я уже по паспорту стала Кэрэ-Киинэ Кыталыына Баьыкаан кыыьа.

Жители Якутии меняют имя и фамилию ради связи с корнями. Фото: Из личного архива
Нарынай Удьуора Кундэли Маарыйа:
— Я родилась в день рождения любимой бабушки. Поэтому вопрос выбора имени даже не поднимался. Бабушка отправила родителям телеграмму: "Поздравляю с рождением дочери. Назовите Марией", — и вопрос был решен уже в роддоме.
Однако с раннего возраста я считала, что имя слишком простое для меня. Особенно не нравился якутский вариант Машеньки — Мааһыҥка — мне он казался некрасивым и грубоватым. Поэтому в зрелом возрасте я взяла себе псевдоним Күндэли. Это название речки в повести Леонида Попова "Күндэли". Прямого перевода нет, но есть предположение, что это отблеск солнечных лучей на воде.
Будучи специалистом французского и якутского языков, переводчиком, языковым активистом, я всегда считала, что у каждого народа должны быть свои национальные имена. У народа саха до прихода русских тоже были свои имена, но, к сожалению, многие из них были утрачены в результате присвоения священниками русских имен. Это привело к тому, что люди потеряли связь с предками, забыли свою родословную, некоторые родственные связи были прерваны.
Однажды я прочитала в книге, изданной родственницей, родословную по линии матери и воспоминания о своем чурапчинском прапрадедушке Нарынай Кинээс. Это был единственный предок с якутским именем. И в социальных сетях я стала называться Нарынай удьуора Күндэли (дословно — Потомок Нарынай Күндэли). К моему удивлению, вскоре мне написала женщина, с которой мы были уже знакомы три года по общественной работе. Оказалось, что у нас с ней один прапрадедушка. Вот как родовое имя помогает восстанавливать родственные связи.
У меня появилась мечта: передать своим потомкам это якутское имя. Может, кто-то из них захочет его принять. Каждый человек индивидуален и имеет право на выбор. С прошлого, 2024 года, по паспорту я — Нарынай удьуора Күндэли Маарыйа. Все же я решила оставить имя любимой бабушки — Эбээ Маарыйа — в качестве отчества. Думаю, мой покойный отец не обиделся, ведь он родился от нее.
Ещё большинство полагают, что люди меняют имя, чтобы изменить судьбу. В моем случае это не так. Я хотела этого с детства и осуществила свою мечту. А чтобы изменить судьбу, надо измениться самому!