Грецкие орехи плюс свекла: идеальная грузинская закуска – буквально за 10 минут
01:50
Плоды с фруктовым вкусом: эти томаты дают урожай до самого октября — не сорт, а чудо
01:11
3 первых шага начать тренироваться, чтобы похудеть мужчине
14 декабря, 18:00
Ввод Центра культуры в Якутии под угрозой срыва
14 декабря, 16:20
У вас экстраординарный кругозор, если вам "по зубам" 8/8 вопросов - ТЕСТ
14 декабря, 16:15
С Байконура в космос запустят ракету с изображениями гербов Якутии и города Вилюйска
14 декабря, 15:20
В Якутии подвели итоги Года семьи
14 декабря, 14:40
Якутская птицефабрика выполнит годовой план производства в 100 млн яиц
14 декабря, 14:00
Дежурный прокурор: якутяне отдали аферистам более 2,8 млн рублей
14 декабря, 13:30
В Якутске провели ежегодную предновогоднюю акцию "Новогоднее чудо"
14 декабря, 13:00
Якутия стала абсолютным лидером по восстановлению лесов в России
14 декабря, 12:20
Почти 10 тысяч новорожденных прошли проверку на наследственные заболевания в Якутии
14 декабря, 11:50
"Мандарины в снегу": новогодний десерт без выпечки за 15 минут
14 декабря, 11:22
В Якутии почти миллиард выделят на компенсацию ущерба  пострадавшим от паводка
14 декабря, 11:20
Строительство самой большой школы Якутии завершат к концу года
14 декабря, 11:00

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень

Союз писателей Якутии подписал с Союзом писателей Казахстана договор о совместной работе
Дружбу творят конкретные люди личный архив
Дружбу творят конкретные люди
Фото: личный архив
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

На Международной Евразийской книжной ярмарке в Астане состоялась презентация книги народного поэта Якутии Натальи Харлампьевой "Якутская стрела: стихи" (12+). Издание на казахском языке выпустило издательство "Фолиант" в рамках Дней Якутии в Казахстане. Спустя несколько дней Указом президента РФ Наталью Ивановну наградили Орденом дружбы — за значительный вклад в развитие отечественной культуры и искусства, а также многолетнюю плодотворную деятельность. Корреспондент ИА YakutiaMedia встретился с народным поэтом, настоящим другом нашей редакции Натальей Харлампьевой, чтобы поговорить о дружбе якутских и казахских писателей, а также о презентации книги. На ней Выступили генеральный директор издательства "Фолиант" Нурлан Исабеков, от имени составителя и переводчиков — поэт, председатель филиала в Астане Союза писателей Казахстана Даулеткерей Капулы. По словам автора книги, Натальи Харлампьевой, дружба между якутскими и казахскими писателями имеет глубокие корни и тянется с 20-30-х годов прошлого века.

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень. Фото: личный архив

— В конце апреля прошли Дни Республики Саха (Якутия) в Казахстане. Расскажите, пожалуйста, об истории дружбы якутских и казахских писателей.

— О, это богатая и интересная история. Что бы ни говорилось об этногенезе народа саха, все равно он берет начало с бескрайних степей…Мы были когда-то степным, кочевым народом, об этом говорят наши традиции, обычаи и язык. Потому, наверное, у саха всегда был интерес к казахам. Еще в 30-ые годы, когда Серафим Кулачиков-Эллэй учился в Москве, в институте Красной профессуры, он подружился с Ильясом Джансугуровым. Чуть позже народный поэт Якутии Семен Данилов дружил с Джубаном Молдагалиевым. Затем эстафету подхватил Софрон Данилов — его связывала крепкая и искренняя дружба с Калаубеком Турсункуловым. И эти связи были не простыми контактами, они порождали дружбу литератур, например, Эрилик Эристин, который в 30-ые годы жил в Казахстане и именно на казахском материале написал повесть  "Сыны революции". 

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень. Фото: личный архив

Моя же дружба с казахами начиналась в начале 80-ых годов. Тогда я впервые побывала в Казахстане и познакомилась с такими писателями как Шерхан Муртазаев, Сатимжан Санбаев, Исраил Сапарбаев, Иранбек Оразбаев, Кажигали Муханбеткалиев… Мы не прерывали своих связей до 90-ых годов. Затем наступили тяжелые времена и писателям стало не до дружбы, ни до переводов, ни до издания книг. Оставалась тоненькая ниточка — это связь с Турсынай Оразбаевой, которая была влюблена в Якутию и не прерывала связей.

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень

Народный поэт Наталья Харлампьева: Якутская поэзия вышла на  новый уровень. Фото: личный архив

— Я знаю, что у Союза писателей Якутии на сегодня сложились прочные творческие отношения с Союзом писателей Казахстана…

— Да, но это все благодаря старым дружеским связям. Я однажды обнаружила, что мой друг, великолепный поэт Улугбек Есдаулетов стал во главе Союза писателей Казахстана. Мы почти ровесники, познакомились давно, он приезжал в Якутию, влюбился в наши края. И с подачи Софрона Данилова и Калаубека Турсункулова он начал переводить  олонхо  "Нюргун Ботур Стремительный". Но те годы не способствовали подобному труду… Благодаря ему я в 2019 году приняла участие во Всеазиатском писательском форуме (18+) в Астане, где познакомилась с Олжасом Сулейменовым. А далее уже свою роль сыграл наш международный фестиваль поэзии "Благодать большого снега" (18+), участниками которого стали казахские поэты Даулеткерей Капулы, Саят Камшыгер, Алмат Исадилов. Даулеткерей вложил свою лепту в издание романа народного писателя Якутии Николая Лугинова  "По велению Чингисхана" (18+), и моя книга на казахском тоже прошла через его руки.  Даулеткерей тесно сотрудничает с издательством  "Фолиант", директор которого Нурлан Исабеков очень заинтересован в издании якутской литературы.

— Как прошла презентация вашей книги на  казахском? Кто ее переводил?

— Презентация моей книги стихов на казахском прошла на очень высоком эмоциональном подъеме. Началась она с песни  "Азия" на мои слова в исполнении заслуженного артиста РС(Я) Лэгэнтэя. Демонстрировался красивый клип, снятый в свое время Михаилом Лукачевским. Предисловие к моей книге написал лауреат государственной премии в области литературы, поэт, мой друг Улугбек Есдаулетов.  Всего в переводе приняли участие 21 переводчик!  Было сказано много добрых слов, как и положено на презентации, но мне больше всего понравилось чтение моих стихов на казахском! Даулеткерей Капулы, Серикбай Обелбежин, Саят Камшыгер, Танагоз Толкынкызы так читали мои стихи — столько энергии, силы! Мне даже не верилось, что это мои стихи… Но дело в том, что у нас сердца болят об одном — о судьбе родного языка, об экологии, о будущем наших народов. Презентацию вел наш председатель Гаврил Андросов, а мои переводчики отметили, что  я являюсь одной из крупных поэтесс тюркского мира. В подтверждение этих слов позже мне в Алматы была вручена Золотая медаль Тюрксоя… 
Подобные презентации и похвала не так часто случаются в жизни современных поэтов… Это у меня пятая книга в переводе — прежде вышли книги  на тувинском, татарском, азербайджанском языках и даже в Лондоне на английском. Это все благодаря друзьям — тувинской поэтессе Сайлыкмаа Комбу, татарскому поэту Ленару Шаеху, азербайджанскому поэту Акберу Гошалы и Марату Ахмеджанову, который живет в Лондоне и является организатором литературного фестиваля "Открытая Евразия" (18+). 

Дружбу творят конкретные люди… И хочу подчеркнуть, что  эти мои переводные книги не мне одной во славу — я полагаю, что  этим самым якутская поэзия вышла на  новый уровень, представлена  другим народам, другим читателям.

— Общее впечатление от Дней Якутии в Казахстане, с чем вы вернулись?

— Состоялся круглый стол об укреплении якутско-казахских литературных связей с участием писательских сообществ. В рамках круглого стола состоялась церемония подписания договора о совместной работе Союзов писателей Казахстана и Якутии. Договор о совместной работе очень важен, личная дружба — это одно, а серьезная работа на долгое время на уровне Союзов — другое. Прошло обсуждение проектов с руководством издательства  "Фолиант", ведь без книги нет писателя. А выход на казахского читателя для нас много значит. Мы ведь тоже поехали не с пустыми руками — издали книгу воспоминаний (12+)о Турсынай Оразбаевой, перевели и издали на якутском книгу стихов Улугбека Есдаулетова  "Песнь каменного балбала" (12+). К слову, Улугбек Есдаулетов не прочь был бы продолжить свою работу над переводом олонхо. И это замечательно! Поскольку перевод олонхо должен делать настоящий поэт.  
Союз писателей Якутии благодарен Министерству культуры, Министерству внешних связей и главе РС(Я) Айсену Николаеву, что мы имели возможность отметить труды наших друзей — им были вручены почетные знаки за укрепление мира и дружбы между народами. Заместитель Председателя Правительства Якутии Анатолий Семенов вручил почетный знак "За укрепление мира и дружбы народов" от имени главы республики Айсена Николаева лауреату госпремии Республики Казахстан в области литературы Улугбек Есдаулету, который перевел отрывки героического эпоса "Олонхо" на казахский язык. Словом, забытый лозунг  "Дружба литератур— дружба народов" в действии!

Что бы ни говорилось об этногенезе народа саха, все равно он берет начало с бескрайних степей

Что бы ни говорилось об этногенезе народа саха, все равно он берет начало с бескрайних степей. Фото: личный архив

— Наталья Ивановна, мы вас поздравляем — вы в день Республики получили высокую государственную награду — Орден Дружбы!

— Для меня это высокая честь! Думаю, что этим орденом отмечено не только мое творчество, но и организаторская работа  — я 20 лет была председателем Союза писателей Якутии, одного из старейших творческих союзов республики. Все эти годы я придерживалась принципов наших аксакалов — увековечивание памяти классиков, воспитание литературной смены и выход литератур народов Якутии на всероссийский и международный уровень. Много сделано, а еще больше предстоит. Для достижения целей нужны единомышленники. А они у меня всегда были и спасибо им за это!
Мой внук приходил поздравлять меня в зал Республики, при этом он отпрашивался в школе и написал — "моей бабушке вручают Орден дружбы за сплетение народов, указ подписал В.В.Путин"… Думаю, он не ошибся, ведь дружба не случается одномоментно, ее действительно надо  сплетать! И сплетением этим надо заниматься постоянно, ведь не только экономическое развитие обеспечивает благополучие страны…

Народный поэт Республики Саха (Якутия) Наталья Харлампьева награждена Орденом Дружбы

Народный поэт Республики Саха (Якутия) Наталья Харлампьева награждена Орденом Дружбы. Фото: личный архив

— Поделитесь творческими планами?

— Мы, писатели, не любим говорить о творческих планах… Если говорить о новых книгах, то в апреле вышла не только книга стихов на казахском языке, но и художественная биография "Алексей Томтосов" (12+) в издательстве  "Молодая гвардия".  Я написала книгу о своем старшем товарище по комсомолу Алексее Александровиче,  это  его портрет на фоне новейшей истории страны. Мое поколение пережило непростые времена — обрушение прежних идеалов, прыжок из социализма в капитализм и при этом именно наше поколение сумело сохранить общечеловеческие нравственные ценности… Это было непросто. И для тех, кто оказался у власти, и для тех, кто был рядовым гражданином.

Наверное, пришла пора задуматься о мемуарах, возраст клонит к этому. А стихи пишутся, случаются, как говаривал Андрей Вознесенский.  Не за горами новая книга  стихов. И уже поступают предложения по переводу на другие языки — на монгольский собирается переводить меня мой старый  друг Ая Вандан… Реализация подобных проектов тоже стоит трудов и это настоящая народная дипломатия.

Мартин Лютер Кинг, нобелевский лауреат, борец за права темнокожего населения Америки,  говорил: "Не мы делаем историю, а история делает нас". На склоне жизни я готова поверить этому.  Во всяком случае, мое поколение сделано историей…

Что бы ни говорилось об этногенезе народа саха, все равно он берет начало с бескрайних степей

Что бы ни говорилось об этногенезе народа саха, все равно он берет начало с бескрайних степей. Фото: личный архив

— Наталья Ивановна, еще раз примите наши поздравления! Творческих успехов Вам!

Напомним, Харлампьева Наталья Ивановна окончила заочно историко-филологический факультет Якутского государственного университета. 

Работала дежурной в службе перевозок в аэропорту, литературным сотрудником ведомственной газеты "Северная трасса" (18+), инструктором сектора печати обкома КПСС, секретарем Кобяйского райкома КПСС, заведующим отделом культуры газеты "Кыым" (18+), главным редактором Якутского книжного издательства, главным редактором газеты "Саха сирэ" (18+) и одновременно редактором журнала "Далбар хотун" (18+). 

Народный поэт Якутии, заслуженный работник культуры РС(Я) и РФ. Член СП СССР с 1988 г., член СП Якутии и РФ с 1992 г. Председатель правления СП Якутии и РФ с 1998 г., секретарь СП России с 2003 г. 

Первая книга стихов "Аэроплан" (12+) издана в 1976 г.

Участвовала в VII Всесоюзном совещании (18+) молодых  писателей. За книгу стихов "Кыһыл ньургуһун" ("Красный подснежник", 1986) (12+) ей была присуждена премия Комсомола Якутии. Ее стихи переводились на русский, казахский, татарский и украинский языки.

Автор около 30 книг, в том числе 15 поэтических сборников. Из них некоторые изданы в русском переводе: "Ночной полет" (12+), "Красный подснежник" (12+), "Кумыс счастья" (12+), "Праматерь Азия" (12+) и др.

Проза: “Дьэҥкир сурук” (автобиографическое повесть, 2001) (12+), “Хоһоонум уҥуоргу кытыла” (“Стихов моих берег иной”, 2007) (12+), “Таптыыр сүрэҕим иминэн” (“Сердце любящего знак,” 2002) (12+)и др. 

В 2008 г. отдельной брошюрой выпустила свой доклад на XV съезде Союза писателей Якутии "Якутская литература на современном этапе", в 2012 г. — книгу-эссе “Признание в любви” (12+) о русско-якутских литературных связях второй половины XX в., в 2013 г. — “Якутское время Вячеслава Штырова” (18+), где автор-составитель переосмысливает вклад Президента в развитие литературы и искусства республики. 

Составитель сборников: “Польша аныгы поэттара” (“Антология Польской поэзии”, 2014) (18+), “Благодать большого снега: материалы международных фестивалей поэзии “Благодать большого снега” (2015), а также к 120-летию со дня рождения П.А.Ойунского книги “Биһиги Ойуунускайбыт” ("Наш Ойунский") (18+) совместно с Н.А.Лугиновым, А.В.Кривошапкиным и другими. 

Лауреат премии Комсомола Якутии, лауреат литературной премии "Алаш" Республики Казахстан, лауреат Большой литературной премии России и Всероссийской литературной премии имени А.Т.Твардовского. Награждена медалью А.С.Пушкина. 

222432
55
70