Орфографический словарь якутского языка вышел в свет

Новый словарь вместил 32 тысячи слов и поставил все точки над "i" в якутском языке
Орфографический словарь якутского языка вышел в свет
Фото: ОА г.Якутска

18 февраля 2016. Якутский Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера презентовал в честь Дня родного языка самый ожидаемый труд последних лет — "Орфографический словарь якутского языка". Новый словарь вместил 32 тысячи слов и поставил все точки над "i" в якутском языке, сообщили ИА YakutiaMedia в пресс-службе Окружной администрации столицы.

Новое издание словаря ожидали из-за многочисленных разнотолков в написании тех или иных слов в якутском языке. Нынче словарь издан Национальным издательством "Бичик" тиражом 4 тысячи экземпляров и призван внести ясность в правописании якутского языка.

Как сказал главный редактор словаря, старший научный сотрудник отдела лексикографии Института гуманитарных исследований Анатолий Нелунов, в словарь включены правила по пунктуации, которых ранее не было.

"В прежнем словаре было 40 тысяч слов, а в новом — 32 тысячи. Почему стало меньше? Потому что лет 16 назад в старом издании было длинное приложение, которое давало возможность писать и по-русски какие-то слова, и в якутском варианте. Это связано с языковым процессом. Я имею ввиду, некоторые термины и слова русского языка. А сейчас они уже позаимствованы окончательно, поэтому пишутся без варианта в якутском виде. Из-за этого приложение мы нынче сняли, уменьшение произошло за счет этого, и не только, конечно", – разъяснил Анатолий Нелунов.

Также главный редактор словаря отметил главные изменения. По его словам, это так называемые изобразительные слова, которые были в старом словаре. "Это, между прочим, наше отличие от других тюркских языков. У нас одна треть лексики монгольского происхождения. Якут может в любой ситуации создать такое образное слово просто так. Это не поддается орфографированию. Поэтому мы это сняли", – сказал Анатолий Нелунов.

Также он отмечает, что несмотря на то, что слов стало меньше, увеличилась лексическая часть. "Мы внесли слова, которые в прежнем словаре по каким-то причинам были пропущены, не зафиксированы. Все благодаря нашей академической картотеке (трехмиллионной!), которую мы собрали со времен Кулаковского до наших современных писателей", – поделился он.

Словарь презентован в рамках научно-практической конференции "Актуальные проблемы сохранения, развития и изучения родных языков коренных народов Якутии", состоявшейся в Якутске 18 февраля. В эти дни Орфографический словарь якутского языка уже – в свободной продаже.

ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ:

Новое слово в юкагирском языке обнаружила доцент СВФУ

Словарь якутского языка Эдуарда Пекарского перевели на турецкий язык

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость