До начала

Общество. 15 декабря 2017, 10:00
Татьяна Эверстова. Фото: с сайта www.kinobusiness.com/
YakutiaMedia выходного дня

10 лет спустя, или О чем будет продолжение фильма «Его дочь»

Режиссер Татьяна Эверстова приоткрыла тайну продолжения картины

15 декабря 2017, YakutiaMedia. Самый титулованный фильм якутского кинематографа "Его дочь" будет иметь продолжение. Режиссер Татьяна Эверстова рассказала корр. ИА YakutiaMedia, как и где проходили съемки второго фильма, кто исполняет роль главной героини, а также почему не понравился русский дубляж фильма "Его дочь" на канале "Культура".

— Татьяна Егоровна, Ваш фильм "Его дочь" сегодня — самая титулованная картина якутского кинематографа. Слышала, что фильм будет иметь продолжение...

— Да. На днях еду в Москву. Здесь в Якутске завершены озвучка, предварительный монтаж второй части фильма. А там будем работать над звуком, графикой, в общем весь продакшн. Хочу до Нового года закончить, но не знаю, успею ли. Над звуком будет работать звукорежиссер Гэри Буржуа, который имеет три Оскара. Композитор — Жири Эгер. Он работал над первым фильмом. В общем работа кипит.

— А оператор кто?

— Оператор местный, Семен Аманатов. Он очень хороший оператор. Мы с ним снимали один месяц.

— Съемки где проходили?

— В моем родном селе в Усть-Алданском районе и в селе Борогонцы. Главная героиня, девочка Таня выросла, ей уже 17 лет, и действие фильма происходит в 80-х годах. Искали подходящие места, но, оказалось, это сложно сделать даже в деревне. Потому что обновляют и дворы, и заборы, и дома и так далее. Конечно, кое-какие места нашли.

Картину в широкоформатном виде еще не видела, так как смонтирована она "проездом".

— Действие картины в летнее время происходит, как в первой части?

— Да. Тоже лето. Все события подросткового возраста я собрала так, как будто это произошло в течение 2-3 месяцев.

Во время съемок фильма "Его дочь"

Во время съемок фильма "Его дочь". Фото: газета "Якутия"

— Главную роль 17-летней девушки кто исполняет?

Юлия Мярина — прима-балерина театра оперы и балета.

— На днях прошел показ фильма "Его дочь" в Санкт-Петербурге. Как приняли картину петербуржцы?

— К сожалению, я не смогла поехать в Санкт-Петербург. Но мне сообщили, что показ прошел хорошо, народу было много.

— Почему не поехали в Питер?

— Фильм делаю, столько артистов задействовано, а у них своя работа: театральные постановки, концерты и так далее. Поэтому график расписан: кто, куда и во сколько. Озвучивают артисты, потому что снимались непрофессиональные актеры. Очень много работы здесь. Так что некогда было просто.

— Не поступало предложений о прокате первого фильма?

— Заинтересовался Каро.Арт. Возможно, во втором квартале 2018 года будет прокат. Но это только пока в проекте, условий не обговаривали, договор еще не подписывали. Посмотрели и сказали, что могли бы этот фильм пустить в прокат как некоммерческое кино. Так что, надеюсь, что какой-то ограниченный прокат будет. Хочется, чтобы как можно больше людей посмотрело фильм.

— В Якутии уже был прокат фильма "Его дочь" в кинотеатрах. А по региональному телевидению его покажут?

— Да, покажут. Мы с вещательной компанией договорились, что рекламу мою они бесплатно показывают и за счет этого фильм покажут один раз.

— И когда его увидят телезрители?

— Мы подписывали договор в сентябре. Значит в течение года со дня подписания договора покажут. А когда конкретно, не знаю. У них ведь своя вещательная сетка. Надеюсь, что покажут именно в том варианте, в котором фильм создан, то есть на якутском языке с русскими субтитрами

— Ваши впечатления от показа "Его дочери" по федеральному каналу "Культура" с дубляжем на русском языке?

— Я была в Пусане, когда дублировали, поэтому не знаю, кто сделал, но в питерской компании это было. С дубляжом не очень хорошо получилось. Маленькую девочку, ее плачь и разговор, озвучивала взрослая женщина. Закадровый голос озвучивала она же. Поэтому большие потери есть.

Дело в том, что когда создавалась картина, я не оставила звуковую дорожку для дубляжа. Мы же его готовили как фестивальный фильм, поэтому он шел на якутском языке с русскими субтитрами, а за рубежом — с английскими субтитрами. А я даже не мечтала о том, что телеканал "Культура" возьмет мой фильм. Но у них свои условия, свои стандарты, то есть не могут показывать на якутском языке с русскими субтитрами, обязательно должен быть дубляж. Пришлось давить звук, чтобы вставить русский дубляж, а где-то его поднимать. В итоге получился очень плохой звук. Шуршание одежды, звуки ходьбы и так далее прямо по ушам бьют. Я очень расстроилась.

Во время съемок фильма "Его дочь"

Во время съемок фильма "Его дочь". Фото: газета "Якутия"

— При создании второй части учтете такие моменты?

— Да, конечно.

— Чем будет отличаться второй фильм от первого?

— Первый фильм очень якутский. Там духовный и культурный пласты. Созерцательное кино. Неспешный ритм. Поэтому даже не надеялась, что русский зритель воспримет и полюбит его. А оказалось наоброт — зрители после показа подходили, обнимали. Фильм заставил их вспомнить детство. Они говорили: "У нас, оказывается, у всех детство одинаковое было, что в якутском селе, что в нижегородских или ульяновских селах". Все так жили.

Второй фильм будет попроще. Не будет духовной и культурной многослойности. Но по радио будет звучать Олонхо и в это время будут происходить какие-то действия. Не буду больше рассказывать (смеется).

— Ритмика фильма тоже будет неспешной?

— Я сама думаю, что картина динамичнее, чем первая. Но, когда после предварительного монтажа посмотрели ребята, с которыми работали над фильмом, они сказали, что он очень похож на первый. "Критики, наверно, Вас съедят. Они будут ждать что-то новое", — сказали они. А я отвечаю: "Наоборот, если бы совсем по-другому сделала, то скажут, что она вышла из своего стиля". В любом случае работу оценят другие, а я просто делаю.

Подпишитесь на нас в соцсетях и мессенджерах

 
Спасибо, я читаю вас

© 2005—2018 Медиахолдинг PrimaMedia